rerererererererere

Ростов - город
Ростов -  Дон !

Яндекс.Метрика
Russian Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bulgarian Catalan Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Finnish French Galician Georgian German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Macedonian Malay Maltese Norwegian Persian Polish Portuguese Romanian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swahili Swedish Thai Turkish Ukrainian Urdu Vietnamese Welsh Yiddish
Поиск - Категории
Поиск - Контакты
Поиск - Контент
Поиск - Ленты новостей
Поиск - Ссылки
Поиск - Теги

Леонид ГРИГОРЬЯН, поэт:

36—     Я коренной ростовчанин. Большинство моих книжек вышло здесь. Ростов я нежно и преданно люблю. Я довольно часто бывал в Москве, Ереване, Питере, Харькове и Дюссельдорфе. Но всякий раз через день-другой меня неудержимо тянуло в Ростов. Здесь живут (увы, в большинстве своём жили) мои лучшие друзья. Короче, Ростов — это мои пенаты. В целом я люблю своих сограждан — пусть они порой грубоваты, даже хамоваты, зато как-то по-особенному сердечны.

10 сентября 2003г., РО.

БОГ ПОЗВОЛИЛ: ГОВОРИ

Как и полагается поэту – он им родился. И его поэтический голос зазвучал настолько заметно и сильно, что рекомендации в Союз писателей ему дают Фазиль Искандер, Давид Самойлов, Арсений Тарковский. За его творчеством следили – отзываясь на каждую новую его книгу – Б. Окуджава и Е. Евтушенко. Это не преувеличение. Окуджава – пока был жив; Евтушенко – пока не уехал. Именно Евтушенко, кстати, помог Григорьяну впервые опубликоваться в центральной печати. А затем печать уже сама искала и ждала его стихов – «Новый мир» и «Дон», «Звезда» и «Знамя», «Нева» и «Москва», «Дружба народов» и «Юность», «Литературная Россия» и «Литературная Армения», и немецкие «Грани», и американский «Новый журнал»…

И 15 поэтических сборников.

37В предисловии к одному из первых (73-й год, Москва) Лев Озеров заметил: «Этому поэту нужен читатель прежде всего вдумчивый». Возразим: такой читатель нужен всякому поэту. И более того: всякий истинный поэт мечтает именно о таком читателе. Это не значит, что текст адресован уму, а не сердцу. Это значит, что автор ждёт от читателя той же работы, которую проделал сам, – «душа обязана трудиться».

Этим силён Григорьян, этим отличен от многих – увы, молодых, приходящих на смену.

Прозрачная горьковатая мудрость его строки завораживает.

Григорьяновский стих, очень простой по форме и лёгкий по ритму, заставляет читать себя вновь и вновь. Не потому, что непонятен. А потому, что хочется повторить.

В нём слышится что-то очень верное. Неопровержимое. И при этом – удивляющее.

Для стремящихся поднять планку Григорьян остаётся критерием.

Процитируем абзац из официального текста:

«…Более 30 лет возглавляя кафедру латинского языка в Ростовском мединституте и являясь не только поэтом, но и высококлассным переводчиком, он вносит свой вклад в международные культурные связи. Благодаря именно Л. Григорьяну российский читатель смог познакомиться с рядом неизвестных до того у нас произведений таких корифеев европейской культуры, как Ж.-П. Сартр и А. Камю…».

Переводы – можно сказать, его хобби. Побочная продукция. Не основной литературный труд.

Но и эта побочная продукция – максимального уровня. С просьбой перевести Сартра к Григорьяну приезжали из академического харьковского издательства. Разрешения напечатать фрагменты до выхода книги запросил журнал «Нева».

Однажды он решил навсегда прекратить писать. Звучит забавно, да, но у поэтов бывают такие минуты. И даже часы и годы. Потому что поэты живут острее. Радуются – фейерверком, а печалятся – самосокрушающе. Тем более, когда жизнь вокруг не светлеет. Подобно магу Просперо из шекспировской «Бури», он попытался сломать волшебную палочку своего таланта. Он больше не видел в ней необходимости:

Лягу в два, а встану в три,

Гляну в окна, закурю.

Бог позволит: говори –

Ничего не говорю.

Но нет над талантом власти. Ни у кого. И у того даже нет, кто им владеет.

И мы вновь услышали его голос. И продолжаем слышать. И слушать.

Потому что он – из тех, кому позволили говорить.

25 декабря 2004г., 7С.
                Слово о Леониде
.