rerererererererere

Ростов - город
Ростов -  Дон !

Яндекс.Метрика
Russian Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bulgarian Catalan Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Finnish French Galician Georgian German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Macedonian Malay Maltese Norwegian Persian Polish Portuguese Romanian Serbian Slovak Slovenian Spanish Swahili Swedish Thai Turkish Ukrainian Urdu Vietnamese Welsh Yiddish
Поиск - Категории
Поиск - Контакты
Поиск - Контент
Поиск - Ленты новостей
Поиск - Ссылки
Поиск - Теги

ПИСАТЕЛЬ С ДУШОЙ …ФРОНТОВОГО ЛЕТЧИКА

120Когда-то мне нравилась приключенческая книжка о партизанах. Называлась она «Шхуна "Мальва"». Было это в том возрасте, когда на фамилии авторов ещё не обращаешь внимание. Нравится, увлекательно, хочется перечитывать. Значит, всё в порядке. А кто автор – неважно.

Лишь через много лет встретив книжку в букинистическом отделе, я обратил внимание на фамилию автора - Петр Лебеденко.

Творчество Петра Васильевича разнообразно по жанрам. Есть в нём и романы, и сказки, и очерки, и сатирическая публицистика... Лучшее в творческом багаже прозаика условно можно разделить на три части.

В первую - самую главную - входят романы, повести и книги очерков о летчиках: «Навстречу ветрам» (1958 г.), «Четвёртый разворот» (1972 г.), двухтомный «Красный ветер» о войне в Испании (1980 г.). Во вторую - книги для детей: «В дальнем лимане» (1954 г.), «Шхуна "Мальва'» (1964 г.), «Клуб отважных» (1961 г.). В третью - книги о людях труда - «Люди, как реки» (1973г.), «Черные листья» (1974 г.), «Дважды жить не дано» (1963 г.), «Льды уходят в океан» (1966 г).

Сейчас книги Лебеденко не выходят. Таков удел произведений большинства донских писателей, не захотевших - или не сумевших - переучиться и поставить на поток производство криминальных или любовных боевиков. Впрочем, Лебеденко и не пытался найти себя в современном коммерческом книгоиздании. Он до сих пор пишет от руки, потом отстукивает рукопись на машинке.

Накануне 85-летия (март 2001г.)  я встретился с юбиляром. Встреча была недолгая (Пётр Васильевич плохо себя чувствовал), но содержательная.

Мне доводилось видеть его и слышать в конце восьмидесятых. За эти годы Пётр Васильевич сильно изменился. Не в плане возраста или состояния здоровья. Он кардинально переосмыслил свое творчество и свой путь. Из творческого багажа выложил все, кроме своих книг о летчиках и о Великой Отечественной. В первую очередь потому, что в них Лебеденко смог выразить себя в наибольшей полноте. Детские книги и романы о людях труда, проникнутые пафосом социалистического реализма, сейчас устарели и выглядят странно. Да и не литературную деятельность прозаик считает главным делом своей жизни, а участие в Великой Отечественной войне (совершил более семисот боевых вылетов) и борьбу с фашистами. И раньше скептически относившийся к литературным наградам, сейчас он вообще предпочитает о них не вспоминать. Другое дело - фронтовые награды: каждая из них - память о боевых вылетах, погибших товарищах...

Несмотря на возраст, Пётр Васильевич продолжает писать. Сейчас на рабочем столе у него лежит новая рукопись, написанная наполовину.

- Роман будет не очень веселый, - сказал Лебеденко. – О россиянах, которые эмигрировали из страны и теперь влачат на Западе жалкое существование. Рабочее название романа «Изгои».

.